Condiciones particulares de venta - Grupos constituidos

Las Condiciones Particulares de Venta definidas a continuación se aplican a cualquier pedido de una o varias prestaciones vendidas por la Oficina de Turismo. La aceptación, por parte del cliente, de cualquier contrato de venta implica la adhesión plena y sin reservas del citado cliente a las presentes Condiciones Particulares de Venta, las cuales pueden consultarse como anexo al contrato, en el mostrador de la Oficina de Turismo o en las páginas del sitio web www.versailles-tourisme.com

Artículo 1 – Disposiciones generales

1-1
Las presentes Condiciones Particulares de Venta se rigen por la Ley francesa relativa al desarrollo y modernización de los servicios turísticos de 22 de julio de 2009, modificada por el último decreto de aplicación n.º 2017-1871 de 20 de diciembre de 2017.

1-2
El hecho de que la Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc no invoque, en un momento dado, alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Particulares de Venta no podrá interpretarse como una renuncia a invocarla posteriormente.

1-3
En el caso de que alguna de las disposiciones de las Condiciones Particulares de Venta fuera declarada nula o sin efecto, dicha disposición se considerará como no escrita, sin que ello afecte a la validez de las demás disposiciones, salvo si la disposición declarada nula o sin efecto fuera esencial y determinante.

1-4
También serán aplicables a la oferta y a la prestación de los servicios, en idénticas condiciones que las presentes condiciones generales, las condiciones específicas de los Colaboradores indicadas en la descripción de la prestación y en la confirmación de la reserva. La compra y/o reserva implica la aceptación de las condiciones específicas de los colaboradores.

Artículo 2 – Reserva

2-1
Toda reserva implica la aceptación de las presentes Condiciones Particulares de Venta y surtirá efecto a la recepción del contrato de reserva firmado por el cliente, acompañado de un anticipo del 50% del importe total con impuestos incluidos de las prestaciones solicitadas. En caso de incluir entradas al Palacio de Versalles, deberá abonarse la totalidad de su importe en el momento de la reserva.

2-2
Toda reserva es firme y definitiva desde su confirmación. La Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc se compromete a confirmar al cliente, por correo electrónico o en su defecto por correo postal, a más tardar antes del inicio de las prestaciones solicitadas, el contenido de las prestaciones reservadas, así como las Condiciones Particulares de Venta, las modalidades de modificación y de anulación, la dirección a la que puede presentar sus reclamaciones y las condiciones relativas a las garantías comerciales a las que tiene derecho.

 

Artículo 3 – Precios

3-1
Los precios se indican en euros, IVA incluido. Se entienden netos de comisión. Las autoridades locales pueden imponer tasas adicionales pagaderas in situ (impuesto turístico, etc.) que correrán a cargo del cliente.

Las tarifas se han establecido en función de las condiciones económicas vigentes en el momento de la emisión del presupuesto. Cualquier modificación de dichas condiciones (fluctuación de los tipos de cambio, tipo de IVA, precio del carburante, etc.) podrá conllevar una modificación del precio, de la cual el cliente será informado inmediatamente de conformidad con la normativa legal vigente. El cliente será informado, a más tardar, 30 días antes del inicio de la prestación, y el incremento no podrá exceder el 8% del coste total. En caso de superarse el 8%, el cliente podrá anular.

3-2
Las eventuales prestaciones no mencionadas en el formulario de pedido deberán ser abonadas directamente por el cliente al prestador correspondiente, antes del inicio de la prestación.

Artículo 4 – Desarrollo de las prestaciones

4-1
La duración de cada prestación es la indicada en el contrato de reserva. El cliente no podrá, en ningún caso, invocar derecho alguno a permanecer en el lugar al finalizar la prestación. Para la correcta realización de determinadas prestaciones, el cliente deberá presentarse en la fecha y hora indicadas o contactar directamente con el prestador.

4-2
Los horarios indicados deberán respetarse para garantizar el buen desarrollo de la prestación.

En caso de retraso y sin notificación por parte del cliente respecto a su hora de llegada, la reserva quedará garantizada según el criterio del prestador y la disponibilidad del guía. En este caso, las visitas podrán acortarse o prolongarse. Una visita acortada no dará lugar a ningún reembolso a favor del cliente. Una visita prolongada será facturada al cliente. En cualquier caso, el guía no estará obligado a esperar al grupo más de 30 minutos a partir de la hora inicialmente prevista.

En caso de que el prestador no pueda esperar a los clientes retrasados, se aplicará una penalización del 100% del importe de la prestación.

Determinadas actividades propuestas por los prestadores podrán suprimirse, especialmente por motivos meteorológicos o en caso de fuerza mayor. La anulación de cualquier actividad por un caso de fuerza mayor o debido al comportamiento de un tercero no podrá en ningún caso dar lugar a indemnización alguna a favor del cliente por parte de la Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc.

4-3
Los horarios de fin de prestación indicados en los programas se basan en condiciones de tráfico normales. La Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc declina toda responsabilidad en caso de retraso.

4-4
El cliente deberá comunicar imperativamente a la Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc el número exacto y definitivo de participantes 30 días antes de la llegada del grupo. Pasado este plazo, la Oficina no tendrá en cuenta posibles desistimientos y no estará obligada a reembolsar excesos de pago.

Para los espectáculos “Le Parcours du Roi”, “Les Sérénades” y los espectáculos del Dominio Nacional de Versalles, el número de participantes deberá comunicarse en la fecha de firma del contrato y no podrá modificarse. Este número se utilizará para la facturación.

4-5
La Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc recomienda a cada participante vigilar permanentemente sus efectos personales y no olvidar nada en los vehículos de transporte. En ningún caso podrá hacerse responsable la Oficina de la pérdida o robo de objetos pertenecientes a los clientes.

 

Artículo 5 – Ausencia de derecho de desistimiento

Las disposiciones legales de la venta a distancia previstas en el Código del Consumidor francés establecen que el derecho de desistimiento no es aplicable a las prestaciones turísticas (artículo L121-20-4 del Código del Consumidor). Por lo tanto, para cualquier pedido de prestación de servicios efectuado ante la Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc, no dispondrá de derecho de desistimiento.
 

Artículo 6 – Pago de las prestaciones

6-1
El cliente se compromete a pagar el importe total de las prestaciones solicitadas 30 días antes del inicio de dichas prestaciones. El cliente se considerará que ha anulado su reserva si dicho pago no se recibe 30 días antes del inicio de dichas prestaciones, quedando la Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc liberada de todo compromiso hacia su cliente o hacia cualquier tercero.

6-2
Para toda reserva realizada menos de 30 días antes del inicio de la prestación, se exigirá el pago total en el momento de la reserva.

6-3
El pago de las prestaciones podrá efectuarse en efectivo, mediante cheque a nombre de la Oficina de Turismo y Congresos de Versailles Grand Parc, por transferencia bancaria o mediante tarjeta de crédito (American Express no aceptada).

6-4
El cliente se compromete a pagar in situ, o contra factura en caso de acuerdo específico con la Oficina, cualquier suplemento no previsto inicialmente.

 

Artículo 7 – Modificaciones de prestaciones

7-1
Toda solicitud de modificación por parte del cliente deberá notificarse por escrito antes de la fecha de la prestación. La Oficina enviará entonces un nuevo contrato al cliente.

El día de la prestación, ninguna modificación (ampliación del tiempo de visita, cambio de idioma, acompañamiento a otro lugar, etc.) será tenida en cuenta sin el acuerdo del Servicio de Grupos y Visitas Guiadas de la Oficina y sin el pago inmediato de los gastos generados, antes del inicio de la visita.

7-2
Si, menos de 30 días antes del inicio de la prestación, la Oficina se ve obligada a modificar uno o varios elementos del contrato, el cliente podrá:

  • Resolver su contrato: la Oficina procederá al reembolso inmediato de las sumas abonadas, con excepción de las entradas al Palacio de Versalles, el alojamiento y las entradas a los espectáculos en el Dominio Nacional de Versalles, incluidos los boletos “Sérénades Royales” y “Parcours du Roi”, que no son canjeables, reembolsables ni modificables.

  • Aceptar la modificación: un anexo especificará dicha(s) modificación(es) y deberá ser firmado por el cliente. Si el pago ya efectuado por este último excede el precio de la prestación modificada, el exceso será restituido sin penalización.
     

Artículo 8 – Anulación de prestaciones

8-1 – Por parte del cliente
Toda anulación, total o parcial, deberá notificarse por escrito (correo postal o correo electrónico) al Servicio de Grupos y Visitas Guiadas de la Oficina. En caso de anulación parcial, la tarifa podrá revisarse al alza o a la baja según las prestaciones afectadas.

En caso de anulación total, la Oficina aplicará automáticamente al cliente las siguientes penalizaciones:

Más de 60 días antes de la fecha de la prestación: reembolso del anticipo abonado, con excepción de las entradas al Palacio de Versalles y de las entradas a los espectáculos en el Dominio Nacional de Versalles (“Sérénades” y “Parcours du Roi”), que no son reembolsables, no anulables y no modificables.

Entre 60 y 30 días antes de la fecha de la prestación: reembolso del 50% del anticipo abonado, con excepción de las entradas al Palacio de Versalles y de las entradas a los espectáculos en el Dominio Nacional de Versalles (“Sérénades” y “Parcours du Roi”), que no son reembolsables, no anulables y no modificables.

Menos de 30 días antes de la fecha de la prestación: el importe total de la prestación queda adquirido por la Oficina.

En caso de aviso de huelga que implique el cierre de un sitio anunciado con anterioridad a la fecha de la visita, la Oficina se compromete a proponer una alternativa al cliente, que tiene libertad de aceptarla o rechazarla. La Oficina asumirá todo suplemento de precio eventual o reembolsará la diferencia de precio. Si el aviso de huelga afecta al Palacio de Versalles, la Oficina no podrá reembolsar las entradas, ya que no son reembolsables, no anulables ni modificables.

En caso de huelga, condiciones meteorológicas o un caso de fuerza mayor conocido el mismo día de la visita y que implique el cierre del sitio previsto, la Oficina se compromete a proponer una visita alternativa al cliente, que tiene libertad de aceptarla o rechazarla. La Oficina asumirá todo suplemento de precio eventual o reembolsará la diferencia de precio. Si la visita anulada afecta al Palacio de Versalles, la Oficina no podrá reembolsar las entradas, ya que no son reembolsables, no anulables ni modificables.

Se entiende que las penalizaciones retenidas serán transferidas a los respectivos prestadores. En todos los casos, la Oficina conservará su remuneración. Las actividades relacionadas con la organización y venta de viajes o estancias en una fecha o período determinado no están sujetas al derecho de desistimiento de 7 días aplicable a las ventas a distancia.

8-2 – Por parte de la Oficina
En caso de que la Oficina anule la prestación, deberá informar al cliente mediante carta certificada con acuse de recibo. El cliente, sin perjuicio de posibles acciones para reparar daños sufridos, será reembolsado inmediatamente y sin penalización de las sumas abonadas, y recibirá además una indemnización igual a la penalización que habría soportado si la anulación hubiese tenido lugar por su parte en esa fecha, según lo definido en el artículo 7-1 de las presentes condiciones.

Estas disposiciones no se aplican cuando se haya alcanzado un acuerdo amistoso que implique la aceptación por parte del cliente de una prestación de sustitución propuesta por la Oficina.

Artículo 9 – Responsabilidad

9-1
La Oficina que ofrece prestaciones a un cliente es el único interlocutor de dicho cliente y responde ante él de la ejecución de las prestaciones solicitadas y de las obligaciones derivadas de las presentes condiciones de venta.

9-2
Los programas de la Oficina dependen de los días y horarios de apertura de los diferentes monumentos, museos y establecimientos. En caso de cierre imprevisto, la Oficina no podrá, en ningún caso, ser considerada responsable de la no realización de un programa que no sea imputable a su actuación.

9-3
La Oficina no podrá ser considerada responsable de la inejecución total o parcial de las prestaciones solicitadas o del incumplimiento total o parcial de las obligaciones estipuladas en las presentes condiciones, en caso de accidente, fuerza mayor, mala ejecución o faltas cometidas por el cliente, o hechos imprevisibles e insuperables de un tercero ajeno a la prestación.

Artículo 10 – Fuerza mayor

10-1
Se entiende por fuerza mayor cualquier acontecimiento externo a las partes que revista un carácter imprevisible e irresistible, que impida al cliente, a los viajeros, a la agencia o a los prestadores de servicios implicados en la realización del viaje, ejecutar total o parcialmente las obligaciones previstas en el contrato. Esto incluirá especialmente condiciones meteorológicas (intemperies, tormentas), condiciones hidrológicas (crecidas, inundaciones), cierre de establecimientos.

10-2
La aparición de un caso de fuerza mayor suspende las obligaciones afectadas y exime de toda responsabilidad a la parte que hubiera debido ejecutar la obligación así afectada. El prestador se reserva el derecho de anular cualquier reserva en caso de fuerza mayor y de modificar la fecha. Si el prestador se ve obligado a anular la prestación antes de que el cliente haya podido comenzar la actividad, se le propondrá un aplazamiento.

Artículo 11 – Fotografías

Las descripciones y fotografías de las prestaciones referenciadas por la Oficina y que figuran en el sitio web y en nuestros soportes informativos tienen carácter meramente informativo y son responsabilidad del prestador. Las fotografías presentadas en el sitio web y en nuestros soportes informativos no tienen valor contractual. Aunque se realiza todo lo posible para que las fotografías, representaciones gráficas y textos reproducidos para ilustrar las prestaciones ofrezcan una visión lo más exacta posible, pueden aparecer variaciones. El cliente no podrá formular ninguna reclamación a este respecto.

Artículo 12 – Datos personales

El cliente dispone de un derecho de acceso, modificación, rectificación y supresión de los datos que le conciernen. Para ejercerlo, basta con dirigirse por escrito a:

Office de Tourisme et des Congrès de Versailles Grand Parc
1 place Maréchal Lyautey – 78000 Versailles
Correo electrónico:
groupes@ot-versailles.fr
 

Artículo 13 – Seguros – Garantías

La Oficina ha suscrito:

  • un contrato de seguro de responsabilidad civil organizador de viajes n.º 151.418.164 con la sociedad GAN, representada por la Agencia Versailles Centre – 10 rue André Chénier – 78000 Versailles, establecido conforme a las disposiciones de los artículos L.211-18, R.211-35 a R.211-40 del Código de Turismo francés, modificado por el decreto n.º 2015-1111 de 2 de septiembre de 2015.

  • una garantía financiera con GROUPAMA ASSURANCE-CRÉDIT & CAUTION, 3 Place Marcel Paul – 92000 Nanterre, establecida conforme a las disposiciones del artículo R.211-26 y siguientes del Código de Turismo francés, modificado por el decreto n.º 2015-1111 de 2 de septiembre de 2015.

El cliente es responsable de los daños ocasionados por su actuación. Se invita al cliente a suscribir un contrato de seguro de responsabilidad civil para todos los participantes que disfruten de la prestación.
 

Artículo 14 – Litigios

Toda reclamación relativa a una prestación deberá ser presentada a la Oficina en un plazo de 8 días a partir de la fecha de la prestación, mediante carta certificada con acuse de recibo a:

Office de Tourisme et des Congrès de Versailles Grand Parc
1 place Maréchal Lyautey – 78000 Versailles

A falta de ello, no se admitirá reclamación alguna por parte de la Oficina. En caso de reclamación, la Oficina se compromete a hacer todo lo posible para encontrar un acuerdo amistoso con vistas a resolver el conflicto.

Una vez se haya contactado con la Oficina, y en caso de no recibir respuesta satisfactoria, el cliente podrá dirigirse al Mediador de Turismo y Viajes (MTV Médiation Tourisme Voyage – BP 80303 – 75823 Paris cedex 17), cuando se hayan agotado todas las vías de recurso internas. Los procedimientos y la información práctica para recurrir al Mediador de Turismo y Viajes están disponibles en el sitio web www.mtv.travel.

En caso de litigio, las presentes condiciones de venta están sometidas al derecho francés. Todo litigio será competencia del Tribunal de Grande Instance de Versalles.